「Made in PRC」ってどこで作られたの?――。商品の生産国の欄にある見慣れない表記に、戸惑いの声が各地の消費生活センターに寄せられている。
中国製、韓国製だと売れないからそれと分からないように表示するため
抜け道である英語表記の簡略化したものを記載してるんだとか。
もう最悪ですね。
中国製と韓国製は安全とは言えないから消費者が避けようとしてるのに
それを自己の利益の為にごまかそうとするなんて。
中国:Made in PRC (People's Republic of China)
韓国:Made in ROK (Republic of Korea)
これがごまかすための原産国表記なのですが英語表記になっているのが分かります。
分かりやすく言えばアメリカ産をMade in USAと書いてるようなもの。
USAはUnited States of Americaの略で日本でもなじみ深いものですが
中韓のPRCやROKなんてほとんどの方が知らないですからね。
中国、韓国と書いてなければ買うだろうと見越した企業の浅ましさが見えます。
いったいどこの企業が率先して表記してるんだよ。
- 中国ニセ食品のカラクリ (角川学芸出版単行本)/KADOKAWA / 角川学芸出版
- Amazon.co.jp
こういった表記の仕方をしてる企業は
消費者の安全なんて関係ない、自分たちの利益が最優先と言ってるようなものですからね。
中国の毒餃子や期限切れの腐敗し変色した肉に
食品の3%に大腸菌が入ってると言われる韓国など食に対して信用度がない国を
こうやってごまかすような表記するなんて中韓のやってることと何ら変わりないわ。
中国の期限切れの肉を使用 チャイナリスクを知らない経営者は罰せられるべき
韓国食品で大腸菌を検出 在韓日本大使館が食中毒に警戒と日本国民へ呼びかけ
本来であればMade in China、Made in Koreaと表記されるべきはずで
法的には問題ないとはいえ、日本人を騙そうとしてるのが見えて腹立ちます。
Made in PRC、Made in ROK
この表記をしてる食品などは気を付けた方がいいと思います。
はなから騙そうとしてる企業が販売するものだし、何が入ってるか分かったもんじゃない。
China、Koreaと表記してる方がまだ良心的だわ。
通名を使うな。
- 中国・韓国を本気で見捨て始めた世界 [ 宮崎正弘 ]
- ¥1,080
- 楽天
いつもポチがとうございます。
クリックして下さると10ポイントが入り喜びます。